MGL Inc Vilano STI StateEx
IGT Lemberg Group Schwarz
Cadence Freight Union
Irina Dovbenko YLM Sungor Taurus RT Group 18 Wheelers SP Truck Center Cargoboss GoldenWay Orozco DaynNight Pava Logistics Formula Trucking Реклама
Список форумовЮридические вопросы
переводчик на интервью по грин карте
Вт, Фев 21, 2017 08:15pm Oleh - 2628 d back

Интервью в даунтауне Чикаго на Конгресс. Нужен знающий переводчик, чтоб чётко, по делу и без ляпов паботал. И ещё: те, которые прошли уже через подобное, поделитесь, какой срок прошёл между интервью и получением ответа по почте.
Вт, Фев 21, 2017 08:20pm L - 2628 d back

У нас была Лида, очень знающий переводчик. И перед интервью с нами встречалась, чтоб мы имели представление, что и как будет, и на интервью была раньше времени, чтоб ещё раз пройтись через процесс. Потрясающая моральная поддержка и безупречный перевод. Куда-то телефон я задевала, но мейл остался chicago987641@yahoo.com
Вт, Фев 21, 2017 08:24pm L - 2628 d back

Забыла сказать: после интервью нам не дали знать, утвердили или нет (у некоторых так бывало, но у нас нет). Письмо получил через 2.5 недели, что грин карта утверждена! Но это было до Трампа, может сейчас сроки и поменялись
Вт, Фев 21, 2017 08:54pm [Аноним] - 2628 d back

Мы ходили с Михаилом Кутузовым. Не советуем! Мямлит, тихо говорит, всего боится. Как будто мы что-то плохое пришли делать, а не на интервью по гринке по причине женитбы. На политику такого ваобще пускать нельзя!!!
Вт, Фев 21, 2017 09:21pm XL - 2628 d back

Lida tolkovaya, adekvatnaya, vsyo po notam raspisyvaet. Spokojnaya, i jeto bylo vazhno dlya moej zheny, kotoraya v obmorok byla gotova grohnut'sya. Pishite ej na mejl chicago987641@yahoo.com, otvetit bystro.
Ср, Фев 22, 2017 11:27am [Аноним] - 2627 d back

Мы ходили с Марком. Нормальный мужик. Я уже неполохо по-аглицки кумекал, но иметь переводчика лучше. Выигрываешь в том времени, чтоб подумать как ответить. Некоторые вопросы того требовали
Ср, Фев 22, 2017 11:39am Лена - 2627 d back

Последний ананим: можно вас набрать и узнать как все было? Напишите мне на линк сверху плиииииз
Ср, Фев 22, 2017 01:53pm [Аноним] - 2627 d back

Agree that translators are halpful, you think better when you hear question 2 times: from officer in English and then from translator in Russian
Ср, Фев 22, 2017 02:15pm [Аноним] - 2627 d back

And some questions are not easy
Ср, Фев 22, 2017 02:15pm [Аноним] - 2627 d back

Последний ананим: можно вас набрать и узнать как все было? Напишите мне на линк сверху please
Ср, Фев 22, 2017 05:02pm [Аноним] - 2627 d back

Да сразу пиши онанист, не стесняйся
Ср, Фев 22, 2017 08:08pm [Аноним] - 2627 d back

Ну началось!
Помнить имя на вашем компьютере
Помнить email на вашем компьютере
Показывать Email (адрес будет показан на странице)






Chicago.Ru не несёт ответственности за достоверность размещенной информации
© 2000-2024 Chicago.Ru