MGL Inc Vilano STI StateEx
IGT Lemberg Group Schwarz
Cadence Freight Union
Irina Dovbenko YLM Sungor Taurus RT Group 18 Wheelers SP Truck Center Cargoboss GoldenWay Orozco DaynNight Pava Logistics Formula Trucking Реклама
Список форумовПрочее
English
Чт, Янв 26, 2012 04:08pm Mike [773MikeTech@gmail.com] - 4484 d back

Я хотел бы начать новую тему связаную с переводами малых текстов и просто фраз или слов. Не только перевод, но и значение этих слов в наше время. Местных прошу тоже откликнуться и помочь тем у кого возникли проблемы с пониманием какого либо слова.

Я вырос здесь и знаю англ так же хорошо как русский. Пожалуста, не стесняйтесь.

И гугл вам может помочь так же.

Пишите. Удачи.
... Показать пропущенные сообщения (93) ...
Вс, Янв 29, 2012 01:46pm 3nahren - 4482 d back

щас поржем.
Вс, Янв 29, 2012 02:03pm Mike - 4482 d back

порцию лапши и ерунды в студию!
= )))))))))
Вс, Янв 29, 2012 02:07pm Koshka - 4482 d back

3-хчленистый прав, в его случае иначе и не переведешь - у него точно шансов ноль.... пожалейте ущербного... хорошь издеваться над больным человеком... хреник, съешь таблЭтку ... Very\ Happy
Вс, Янв 29, 2012 02:13pm Mike - 4482 d back

Три члена - Три таблЭтки!
Вс, Янв 29, 2012 02:39pm Koshka - 4482 d back

Три члена - Три таблЭтки!(ц)

И все это принимать орально... так шо хреник, открывай как рот пошире и скажи Ааааааа
Вс, Янв 29, 2012 05:58pm 3nahren - 4481 d back

И это все?! А где остальные звезды эпистоляра? Массовка отработала.
Вс, Янв 29, 2012 06:14pm Mike - 4481 d back

Погоди, погоди.
Воскресенье же.
Вот все завтра, в прекрасный день - понедельник, соберуться на работу ... и после придут сюда отыгрываться.
Вс, Янв 29, 2012 06:19pm [Аноним] - 4481 d back

топик гомиков
Вс, Янв 29, 2012 06:26pm asya - 4481 d back

а что имеется ввиду под словом blast ?
Вс, Янв 29, 2012 06:35pm Mike - 4481 d back

blast

Существительное:
Разрушительная волна сжатого воздуха, распространяется в направлении от взрыва.

Глагол:
Взорвать или развалить (что-то твердое) со взрывчаткой.

Синонимы:
explosion, burst, detonation.
blow up, explode.
Вс, Янв 29, 2012 06:37pm Mike - 4481 d back

Это из словаря...можете слово в предложение написать мне, если вам этот вариант перевода не подходит.
Вс, Янв 29, 2012 06:59pm asya - 4481 d back

ну например: i had a blast today
Вс, Янв 29, 2012 07:03pm Mike - 4481 d back

бурный...я бы сказал...загляните ещё завтра...может кто ни будь ещё подскажет
Вс, Янв 29, 2012 07:04pm Mike - 4481 d back

день бурный т.е.
Вс, Янв 29, 2012 07:06pm asya - 4481 d back

спасибо Smile
Вс, Янв 29, 2012 07:44pm Koshka - 4481 d back

Мне кажется более правильный перевод фразы "I had a blast" будет - Мне очень понравилось. Мне было весело. или как говорит моя знакомая - это бомба!
Вс, Янв 29, 2012 07:52pm Mike - 4481 d back

а я всё это время думал что мы говорим о "a blast day" а не Today ... извенясь.
Вс, Янв 29, 2012 08:16pm ►E.◄ - 4481 d back

Помойму наиболее общий перевод будет как "у меня был офигенный день!". А под "блэстом" может подразумеваться все что угодно: от тройного оргазма до научного открытия. Слишком широкий и общий термин.....
Вс, Янв 29, 2012 08:24pm Lady - 4481 d back

We had a blast! or We had a ball!, типа Мы сегодня оторвались!
Вс, Янв 29, 2012 09:02pm 3nahren - 4481 d back

"Hi, how do you do" переводится, как "Привет, мне пох как твои дела"
ответ:
"I'm fine, thank you." переводится, как " Отъ..бись, спасибо."
Вс, Янв 29, 2012 09:58pm Mike - 4481 d back

Может быть не использовать эти фразы по их настоящему значению а просто в виде приветсвия?
Ты отказываешься говорить людям 3драсте?
Вс, Янв 29, 2012 10:15pm 3nahren - 4481 d back

Hello, good morning, good afternoon, good day.....etc.
Вс, Янв 29, 2012 11:09pm Koshka - 4481 d back

3-х членистого послушать, так у него каждое утро начинается с "пошел на х@#$%!" Мдааа, непозавидуешь...
Вс, Янв 29, 2012 11:17pm Алина - 4481 d back

У меня такой вопрос.
Извените, может чучуть не по теме, но спрошуWink
Слышала, что в США, модно заниматься волонтёрством и есть очень много людей (обычно это пожилые люди, которым скушно дома) которые помогают иностранцам в разговорной речи.
Боюсь говорить на английськом, потому что знаю что делаю много ошибок, но ведь без практики никак((((((((( пыталась найти информацию о таких центрах(людях) в интернете, но с моим англ. не очень получаеться, может, я просто не знаю, как правильно они здесь называються.....
Если вам извесно, пожалуйста напишите, думаю, что это интерисует не только меня.
Вс, Янв 29, 2012 11:19pm Koshka - 4481 d back

Скажите в каком раене вы живете - постараемся помочь найти. Обычно такие программы есть при местных библиотеках
Вс, Янв 29, 2012 11:28pm [Аноним] - 4481 d back

я живу Белмонт и Сисеро. МЕНЯ это тоже интересует. говорить хочу...
Вс, Янв 29, 2012 11:32pm Mike - 4481 d back

Алина: попробуй пойти в местный walgreens и объяснить им что тебя интересует цена трёх тарелок. Это будет увлекательно и полезно для разломки языка.
Вс, Янв 29, 2012 11:33pm 3nahren - 4481 d back

Кошка, кошка, какя же ты зануда. )))
Вс, Янв 29, 2012 11:34pm Mike - 4481 d back

на белмонт и цицеро такой walgreens интересный ))) в нём даже тарелки не продают наверно.
Пн, Янв 30, 2012 09:32am Дед Пихто - 4481 d back

Мне кажется более правильный перевод фразы "I had a blast" будет - Мне очень понравилось. (c)

Я думаю што в таких случаях речь идёт о *blessed* day што означает *благословенный день* Wink
Помнить имя на вашем компьютере
Помнить email на вашем компьютере
Показывать Email (адрес будет показан на странице)






Chicago.Ru не несёт ответственности за достоверность размещенной информации
© 2000-2024 Chicago.Ru