MGL Inc Vilano STI StateEx
IGT Lemberg Group Schwarz
Uzbek Inc Cadence
Freight Union
Irina Dovbenko YLM Sungor Taurus Max Carriers 18 Wheelers RT Group Cargoboss SP Truck Center Pava Logistics Реклама
Список форумовСмешное
Мой бедный великий и могучий
Пн, Окт 26, 2015 03:15am аноним - 3098 d back

(Рассказ с картинками)
Должен признаться, что за 35 лет жизни в Америке я никогда не страдал ностальгией. Радикулит у меня был, всякие там камни в почках, отложения в суставах, бессонница, запор, а вот ностальгия – никогда. Не знаю, почему; возможно, у меня чего-то недостаёт в организме – то ли романтики, то ли кальция, но не берёт меня ностальгия. Даже обидно.
И вот жизнь сложилась так, что я на некоторое время оказался в Москве. Как вы догадываетесь, я оказался там не от ностальгии, а по делам своей профессии. И тут я вознадеялся, что вот, поживу неделю-другую на чужбине, заскучаю по родной Америке, и, может, теперь проснётся во мне эта благородная болезнь.
Однако, очутившись на улицах Москвы, я не успел начать предаваться ностальгии, как мне на глаза попался…

... а вслед за ним...

Повеяло знакомым словом, и на душе потеплело. Правда, меня несколько удивило, что английское слово house в русском написании в сочетании с кофе оканчивается на ”З”, а в сочетании с кебабом на “С”. Наверно, подумал я, ставши русским, это слово обогатилось и теперь как-то связано с видом продукта, который предлагается в хаузе или хаусе.
Далее я обнаружил нечто ещё более удивительное, под названием…


Это расширило моё понимание английского слова butik. Я всегда думал, что так называется магазин дорогой одежды, но тут оказалось, что возможности этого слова гораздо богаче, и я представил, что, в таком случае, должны также существовать бутик-автомастерская, бутик-пивная, бутик-кладбище, бутик-общественный туалет и прочая бутикня.
Так продолжалась моя первая прогулка по Москве, по городу, в котором я вырос и который теперь, сквозь гущу прошедших лет, медленно всплывал в памяти. Самодовольно чистая и нарядная, Москва сверкала новизной отстроенных церквей, пестрела рекламой и исступлённо коптила воздух. По улицам с преступной скоростью проносились “Тойоты”, “Нисаны” и “Мерседесы”. Частное предпринимательство страстно завлекало покупателя в свои капиталистические объятия. Тоскующему по отпуску москвичу предлагали райский отдых агентства путешествий с заманчивыми названиями:

Вообще, загран-туристский бизнес в России процветает. Но, как мне объяснили, российский гражданин не может просто так, через интернет, купитьсебе билет на самолёт или, скажем, круиз по Карибскому морю, как это делаем мы. Он должен обращаться в агентство и выбирать себе райский отпуск из предлагаемого ими меню. Не иначе, как Санрайз Тур, Супер Нова и прочие тур-агентства столковались с чиновниками российского федерального правительства за умеренный ОТКАТ, как там принято называть взятку.
Где-то в районе Арбата мне на глаза попалась такая реклама:

Сначала я подумал, что это – одежда и обувь для детей, поющих в хоре, и что, купив эту одежду, дети начнут дружно петь дискантом. Но потом до меня дошло, что, скорее всего, имеется в виду discount, то есть скидка. Автор рекламы, очевидно, не знал, что это английское слово произносится ”дискаунт”, а не “дисконт”. Впрочем, какая разница? Народу всё равно, что как произносится, а загадочный дисконт звучит куда заманчивее унылой скидки. Лишь в одном месте, в витрине дорогого магазина, который отличался то ли патологической честностью, то ли высокомерием, это слово употреблялось по-русски и со всей прямотой:

И, наконец, мою антиностальгическую коллекцию пополнили такие жемчужины англо-русского языка:

Надежда на ностальгию окончательно рухнула. Захотелось немедленно, не дожидаясь кофе-тайма, ринуться в слот-холл и предаться взрослому фитнесу по детским ценам. Или купить таунхаус и начать делиться опциями. Останавливало собственное невежество в понимании того, что такое опции, и кто с кем ими делится. Кроме того, слюнявое выражение ”взрослый фитнес”, по-английски adult fitness, немного отдавало порнографией. Кстати, слот-холл, под которым подразумевается казино с игорными автоматами, тоже можно истолковать, как публичный дом, поскольку слово “слот” звучит, как английское slut, что на жаргоне значит ”проститутка”.
В общем, немного пожив в России, я понял, что исковерканные англицизмы наполняют русский быт. Даже официальный русский язык, извергающийся из радио, телевизоров и газет, наводнён такими натужными прилагательными, как КРЕАТИВНЫЙ, ГЛАМУРНЫЙ, РЕЛЕВАНТНЫЙ, ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ. А над ними гордо парит любимое в Росси слово ПИАР (в оригинале PR, сокращение от public relations) , из которого, словно огни фейерверка, разлетаются русско-грамматические производные, вроде: ПИАРИТЬ, ПИАРЩИК, ПИАРНЫЙ, а, возможно, ещё и ПИАРНУХА, ПИАРНУТЬ, ОБПИАРИТЬСЯ. (Конечно, некоторые из этих слов я сам придумал, но как тут удержаться?)
Впрочем, копирование Америки наблюдается не только в языке; на этом замешана вся нынешняя российская поп-культура, которую 24 часа в сутки изрыгает телевизор, – будь это рок-концерт с приплясывающими крикливыми молодчиками, или публичная шарада с разгадыванием слов и обещанием баснословных премий, или политическая дискуссия за круглым столом, которую ведёт эдакий ларрикингообразный субъект в подтяжках. И вся эта американоподобная бормотуха не мешает её потребителям пламенно ненавидеть Америку.
Все дни пребывания на моей географической родине меня не оставляли в покое два вопроса: первый - если вы, дорогие россияне, так старательно подражаете Америке, то за что вы её так не любите? И второй - если вы так не любите Америку, то зачем вы ей так подражаете?
Самый правдоподобный ответ на оба вопроса без малого двести лет назад дал маркиз де Кюстин, французский путешественник, посетивший Россию во времена Николая Первого. Как объяснил этот проницательный француз, русские не любят Запад, “потому что они пытаются нам подражать, но у них ничего не получается”.
В сфере общественного питания Россия тоже изо всех сил догоняет Америку. Москву наводнили до тошноты знакомые заведения скоростной еды, по-нашему fast food, такие, как
В “Макдоналдс” я не хожу, но тут меня разобрало любопытство: как в России перевели на русский язык претенциозные названия нехитрых макдоналдских блюд? Оказалось, что их никак не перевели, а написали русскими буквами, в результате чего получилось нечто непотребное:

Этот косноязычный “Биг тейсти” в меню “Макдоналдса” на самом деле называется Big N’ Tasty, но российские макдоналдоведы, видно, не усекли, что N’ здесь употреблено взамен слова and, чтобы имитировать звучание простонародного языка посетителей этого заведения, и проигнорировали никчемное N'. Что же касается ЧИКЕН МИФИКа, то тут я сбился с ног, пытаясь найти в меню “Макдоналдса” или где-нибудь ещё в недрах английского языка загадочное слово МИФИК (Mific? Meefick? Meaphyk?) Самым близким к нему оказалось слово mythic, что значит “мифический”. Вполне возможно, что это и подразумевали творцы русского меню “Макдоналдса”, поскольку в оригинальном, то есть в американском меню, такого мифического блюда не существует.
Но венец англо-русского коммерческого творчества, с моей точки зрения, – это название ресторана…

Слово “ФРАЙДИС” выглядит, как еврейская фамилия, ничего особенного. Наверно, в России так и думают, что этот ресторан основал какой-нибудь выходец из Гродно по имени Мойше Фрайдис. Но меня умилило Т.Ж.И. Это – перевод, только не слов, а букв, и, значит, перевод не дословный, а добуквенный, с английского сокращения T.G.I., используемого в расхожем выражении Thank God it’s Friday. Как вы знаете, в Америке из этого банального выражения сделали название такого же банального ресторана T.G.I. Friday’s. Ну, а в Москве, когда я спрашивал местных жителей, что значит т.ж.и., на меня смотрели с недоумением: дескать, какая разница, что это значит и кого это может интересовать? Тэ-жэ-и – оно и есть тэ-жэ-и. Так, наверно, и говорят в Москве:
– Ну что, пообедаем в ТЭЖЭИЕ?
– Значит, встречаемся у ФРАЙДИСА?
О, бедный мой, Великий и Могучий! Что от тебя останется через двадцать лет, если так пойдёт и дальше? Одна надежда – что вернётся стабильное состояние холодной войны, и, как в старые добрые сталинские времена, в целях борьбы с тлетворным влиянием Запада, опять будут запрещены нерусские слова. И тогда, глядишь, постыдный T.G.I. Friday’s переименуют во что-нибудь родное, доступное народу, вроде: “Как Повезло Сегодня Суббота”, сокращённо КПСС.
Грустно, грустно, господа! Не знаю, как вам, а лично мне тоскливо и муторно от обиды за мой единственно любимый язык - русский. Где же он сегодня, воистину благородный, не заражённый ползучей иностранщиной?
А вот он! Тут, как тут – на коробке с молоком! Цитирую:
“Оно [молоко] и силы придаёт, и фигуру бережёт, а в жару такое молоко лучше всего жажду утоляет. Я коровку дою с лёгким сердцем да доброй душой, вот и молочко надолго останется свежим и вкусным. Стакан тёплого молочка на ночь успокоит и сны сладкие навеет. Кушайте на здоровье, мои родные! Ваша бабушка”.
На коробке с кефиром бабушка тоже не унимается:
“Особенно такой кефирчик по вкусу придётся тем, кто стройность свою бережёт, и всем, кто хочет всегда оставаться активными и лёгкими на подъём. С таким-то кефиром любое дело спорится. Ведь готовлю я его с любовью и заботой о вас, мои дорогие. Пейте на здоровье! Ваша бабушка”.
Ах, бабушка! Ну, прямо взяла ты меня за душу костлявой рукой! Можно сказать, растрогала вдрызг своими сладострастными коровками с молочком да кефирчиком. И всплакнул я от умиления, и солёненькие слёзки потекли по моим небритеньким щёчкам.
Правда, при всей любви к заботливой мясо-молочной бабушке, я не стал покупать её котлеты, которые предлагала фирма “Дачный рай”:

Да, струсил. Стоит ли, думаю, ради этих замогильных котлет раньше времени попадать в дачный рай? Так и вернулся домой, в Америку, не познав ни котлет, ни ностальгии.
Пт, Ноя 25, 2016 06:13am [Аноним] - 2702 d back

английского слова бутик.

ето не английское слово, филолог. french
Сб, Дек 17, 2016 08:11pm Калиостр - 2679 d back

Похоже Москва подражает Америке, а Сибирь Москве - потому что все истинная правда - единственное в Макдональдс я никогда не заходи, но "горячие собаки" - хот доги чуть ли не на каждом углу. Спасибо, что объяснил происхождение слова ПИАР. Оно действительно у нас очень популярно, но мне кажется, что я его с детства знаю, хотя мне 64 года. Его уже из языка не выкинешь - это уже наше русское (это в Америке сокращение)
Пн, Янв 9, 2017 11:55pm Калиостро - 2656 d back

И еще я понял, что такое аптека -дискаунтер, есть такая в Киселевске. Интересно, что рядом еще 2 аптеки, прямо в соседних зданиях. Только с ценами я не понял, у нас есть аптеки и подешевле, да и выбор в дискаунтере ограниченный, к примеру я попытался узнать цены на Бивалос (популярное средство от остеопороза), алфлутоп - популярное средство для лечения дефартрозов и ферматрон для того же, так аптекарь даже не слышала, за исключением алфлутопа
Чт, Фев 2, 2017 03:36am Дед Пихто - 2633 d back

80% ИХ жизни состоит из произнесения, потребления и использования вещей, слов, методов, приспособлений, сделаных или придуманных на ЗАПАДЕ, каторый они НЕНАВИДЯТ.
Внимание вопрос, КАК именно называюца такие люди?
Вт, Фев 28, 2017 03:22pm [Аноним] - 2606 d back

Kak ?
Чт, Мар 23, 2017 07:20pm Дед Пихто - 2583 d back

што совсем никаких версий?
Ср, Апр 19, 2017 08:56am [Аноним] - 2557 d back

Дед пихто, да людям пофиг как и почему что называется, смешно конечно когда тужа приезжаешь.. Но.. Все таки есть в этом что то юморное, то, что не найдешь нигде в мире.У американцев вообще с юмором худо... Больше юмора и позитива, зачем надо тебе всегда русских грязью поливать? Относись к людям не по принципу национальности, а по другим принципам и все будек ок.
Вс, Май 14, 2017 05:55am [Аноним] - 2532 d back

Еще один хохол надел маску и прыщет злобой, у себя на родине посмотрите что твориться! Сидят обсуждают русский язык, а сами что из себя представляете? На свою родину езжайте и посмотрите что там.бедолаги уже не знают как задеть и как обкатать.... Тьфу на вас ,надоели
Вс, Июн 4, 2017 01:32am [Аноним] - 2511 d back

Учительница спросила учеников, что означает слово "ЛЕТОПИСЕЦ". Весь класс дружно ответил Марье Ивановне, что "лето кончилось. Совсем".
Чт, Июн 29, 2017 05:28am [Аноним] - 2486 d back

Санкции, санкции
Вс, Июл 23, 2017 09:44pm [Аноним] - 2461 d back

Мутин и Бабама портят мне жизнь. Каждый неповторимо. John Shemyakin.
Вт, Авг 8, 2017 01:52am [Аноним] - 2446 d back

Звонила ВЕСНА. Пьяная. Счастливая.
Чт, Сен 7, 2017 07:13am Калиостр - 2416 d back

Ответ почти через 500 дней
"80% ИХ жизни состоит из произнесения, потребления и использования вещей, слов, методов, приспособлений, сделаных или придуманных на ЗАПАДЕ, каторый они НЕНАВИДЯТ.
Внимание вопрос, КАК именно называюца такие люди?"
>>>Ну, русские, наверно, причем оказывается мы не совсем недоразвитые, ведь население всей России примерно 2% от населения Земли, так что 80% западных затеек, не так уж и много, да и при ближайшем рассмотрении они не такие уж изападные. Радио, к примеру, создал Маркони, но никто не отказывает в приоритете и Попову. Конечно, до хазар нам далековато. Интересно, сколько они используют западных идей и мыслей. А уж Запад -то как любят, недаром Нетаньяху призвал всех валить в Израиль. Ну некоторые при этом шарят под украинцев, и как такие люди называюца..."
Даю ответ - избранный народ!
Ср, Ноя 15, 2017 05:56pm Калиостр - 2346 d back

Чуешь Дедуля как я многопланово отвечаю. Кстати верный ответ на 5 плане!
Пт, Янв 12, 2018 02:54pm Калиостр - 2288 d back

Вообще-то мне больше всего понравился ответ Летописец, но и Мутин с Бабамой тоже здорово
Ср, Мар 7, 2018 06:59am Smile - 2235 d back

Сложности» русского языка
1. Больных в семь утра закапывать всех (объявление в глазном отделении больницы).
2. В связи с ремонтом парикмахерской укладка женщин будет производиться в мужском зале..
3. В семь вечера в среду в третьем подъезде состоится собрание. Повестка дня: выборы домового.
4. Ввиду холода в рентгеновском кабинете делаем только срочные переломы.
5. Вы получите биотуалет по любому адресу в Москве в течение одного дня. А вместе с ним инструкцию на русском языке и квалифицированную демонстрацию.
6. Девушка по имени Лена, которую я встретил 12 октября неподалеку от станции «Кузьминки». Твои белокурые волосы и красное пальто — все, что у меня осталось. Прошу откликнуться. Игорь.
7. Делаем полиэтиленовые мешки по размеру заказчика.
8. Дети выдаются отцам только в трезвом состоянии.
9. Дети до пятилетнего возраста проходят в цирк на руках.
10. Завтра в 9.00 у магазина будет проводиться распродажа живых кур, по полторы на человека.
11. ЗУБЫ? Наши стоматологи сделают все, чтобы вы навсегда забыли о них!
12. Кондитерская фабрика приглашает на работу двух мужчин — одного для обертки, другого для начинки.
13. Ларек «Вторсырья» принимает отбросы общества охотников и рыболовов в виде костей.
14. Лифт вниз не поднимает.
15. Организация ищет бухгалтера. Вознаграждение гарантируем!!!
16. Москвичка ищет работу по специальности или бухгалтером.
17. Один звонок, и вам оформят свидетельство о смерти, изготовят венки!
18. Приглашаются грузчики для интересной работы.
19. Продается коккер-спаниель. Мать признана «Лучшей сукой породы».
20. Продается немецкая овчарка. Недорого. Ест любое мясо. Особенно любит маленьких детей.
21. Продается русский голубой кот. Без документов.
22. Продаю коляску для новорожденного синего цвета.
23. Продаются три поросенка, все разного пола.
24. Продаются четыре гусыни и гусак. Все несутся.
25. Ресторан не работает, официантки все распущенные.
26. Сегодня в холле гостиницы состоится лекция на аморальные темы. Читает милиция.
27. Совхоз «Солнечный» закупает телок от частных лиц
Пт, Май 4, 2018 03:29pm [Аноним] - 2176 d back

Суконной фабрике требуются на работу трепачи - мужчины и женщины.
А также требуются специалисты по валянию и ссучиванию.
Сб, Июн 30, 2018 01:23pm [Аноним] - 2120 d back

Молодой порядочный массажист выезжает на дом.
Пт, Авг 17, 2018 05:18am [Аноним] - 2072 d back

Знаментый русский писатель Владимир Набоков считал, что на английском языке можно высказаться значительно лучше и краснеречивее, чем на "великом и могучем" русском
Помнить имя на вашем компьютере
Помнить email на вашем компьютере
Показывать Email (адрес будет показан на странице)






Chicago.Ru не несёт ответственности за достоверность размещенной информации
© 2000-2024 Chicago.Ru